rehusar

rehusar
v.
1 to refuse.
2 to refuse to, to decline to.
* * *
REHUSAR
CONJUGACIÓN
(stressed ú in certain persons of certain tenses)
Present Indicative
rehúso, rehúsas, rehúsa, rehusamos, rehusáis, rehúsan.
Present Subjunctive
rehúse, rehúses, rehúse, rehusemos, rehuséis, rehúsen.
Imperative
rehúsa (tú), rehúse (él/Vd.), rehusemos (nos.), rehusad (vos.), rehúsen (ellos/Vds.).
* * *
verb
to decline, refuse
* * *
1.
VT to refuse

rehusar hacer algo — to refuse to do sth

2.
VI to refuse
* * *
1.
verbo transitivo to refuse

rehusé la oferta — I refused o (frml) declined the offer

2.
rehusar vi to refuse
3.
rehusarse (esp AmL) v pron to refuse

rehusarse A + INF — to refuse to + inf

* * *
= refuse, turn down, baulk at [balk at], withhold.
Nota: Verbo irregular: pasado y participio withheld.
Ex. If not, it displays an error message and refuses to allow you start the requested function.
Ex. Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down.
Ex. Bloomington has a well-used circulating periodicals collection and library users responded enthusiastically to InfoTrac2, although staff baulked at the $2,500 annual cost.
Ex. It was agreed to withhold supplies from booksellers who offered new books at a discount greater than the 10 per cent usually allowed for cash.
* * *
1.
verbo transitivo to refuse

rehusé la oferta — I refused o (frml) declined the offer

2.
rehusar vi to refuse
3.
rehusarse (esp AmL) v pron to refuse

rehusarse A + INF — to refuse to + inf

* * *
= refuse, turn down, baulk at [balk at], withhold.
Nota: Verbo irregular: pasado y participio withheld.

Ex: If not, it displays an error message and refuses to allow you start the requested function.

Ex: Public school, strapped for cash, find offers from advertising revenue hard to turn down.
Ex: Bloomington has a well-used circulating periodicals collection and library users responded enthusiastically to InfoTrac2, although staff baulked at the $2,500 annual cost.
Ex: It was agreed to withhold supplies from booksellers who offered new books at a discount greater than the 10 per cent usually allowed for cash.

* * *
rehusar [A23 ]
vt
A (rechazar) ‹honor/premio› to refuse
rehusé tomar parte en el asunto I refused to take part in it
rehusé la oferta I refused o (frml) declined the offer
B (denegar) to deny
no podemos rehusarle esa oportunidad we cannot deny her the opportunity
■ rehusar
vi
(Equ) to refuse
rehusarse
v pron
to refuse
le pedí que interviniera pero se rehusó I asked him to step in but he refused
rehusarse A + INF to refuse to + INF
se rehusó a hacer declaraciones she refused to comment
* * *

rehusar (conjugate rehusar) verbo transitivo/intransitivo
to refuse
rehusarse verbo pronominal (esp AmL) to refuse
rehusar verbo transitivo to refuse: rehusó presidir la empresa, she refused to accept the post of manageress
'rehusar' also found in these entries:
Spanish:
negar
- plano
English:
decline
- refuse
* * *
rehusar
vt
to refuse;
rehusó la invitación he turned down the invitation;
rehusó colaborar con nosotros she refused to work with us
vi
to refuse
* * *
rehusar
v/t refuse, decline
* * *
rehusar {8} v
: to refuse
* * *
rehusar vb to refuse

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Look at other dictionaries:

  • rehusar — Se conjuga como: aullar Infinitivo: Gerundio: Participio: rehusar rehusando rehusado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rehúso rehúsas rehúsa rehusamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • rehusar — 1. ‘No aceptar’. La u del grupo /eu/ es tónica en las formas de este verbo que llevan el acento prosódico en la raíz. V. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 15). La hache intercalada no exime de la obligación de tildar la u para marcar el hiato …   Diccionario panhispánico de dudas

  • rehusar — verbo transitivo 1. No querer aceptar o no querer realizar (una persona) [una cosa]: La vecina rehusó mi ofrecimiento. Este empleado rehúsa hacer el turno de noche. Sinónimo: recha zar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rehusar — (Del lat. *refusāre, de refūsus, rechazado). tr. No querer o no aceptar algo. ¶ MORF. Conjug. modelo …   Diccionario de la lengua española

  • rehusar — (Del lat. refusare.) ► verbo transitivo No aceptar una cosa: ■ tuve que rehusar la invitación porque salía de viaje; rehusó atenderme alegando trabajo. SE CONJUGA COMO aunar SINÓNIMO rechazar repoyar * * * rehusar (del sup. lat. «refusāre», de… …   Enciclopedia Universal

  • REHUSAR — (Del lat. refusare.) ► verbo transitivo No aceptar una cosa: ■ tuve que rehusar la invitación porque salía de viaje; rehusó atenderme alegando trabajo. SE CONJUGA COMO aunar SINÓNIMO rechazar repoyar * * * …   Enciclopedia Universal

  • rehusar — {{#}}{{LM R33511}}{{〓}} {{ConjR33511}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR34340}} {{[}}rehusar{{]}} ‹rehu·sar› {{《}}▍ v.{{》}} Rechazar o no aceptar, generalmente con alguna excusa: • Rehusó mi invitación de ir al cine diciendo que tenía mucho… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rehusar — (v) (Intermedio) no admitir lo que otra persona dice u ofrece Ejemplos: Como no tenía dinero, no pudo rehusar ese puesto de trabajo. He rehusado su invitación al cine. Sinónimos: renunciar, resistir, rechazar, evadir, esquivar, burlarse,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • rehusar — transitivo declinar*, renunciar, dimitir, rechazar, negarse, repudiar, esquivar*, evitar, rehuir, dar calabazas (coloquial), denegar, desairar*, privarse. ≠ aceptar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • rehusar — tr. Excusar, no aceptar algo …   Diccionario Castellano

  • negar — (Del lat. negare.) ► verbo transitivo 1 Decir que una afirmación, un supuesto o una pregunta no son ciertos: ■ no puede negar que lo dijo porque yo lo oí; ¿no me negarán que es un hombre muy atractivo? SE CONJUGA COMO regar SINÓNIMO desmentir… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”